回首頁

the night before Christmas~~翻譯

刪除   修改
房東:吳夢枝
發表時間:2021-04-20
[檢舉]

And mamma in her 'kerchief, and I in my cap,Had just settled down for a long winter's nap,When out on the lawn there arose such a clatter,I sprang from the bed to see what was the matter.Away to the window I flew like a flash,Tore open the shutters and threw up the sash.The moon on the breast of the new-fallen snowGave the lustre of mid-day to objects below,When, what to my wondering eyes should appear,But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer,With a little old driver, so lively and quick,I knew in a moment it must be St. Nick.More rapid than eagles his coursers they came,And he whistled, and shouted, and called them by name;"Now, Dasher! now, Dancer! now, Prancer and Vixen!On, Comet! on Cupid! on, Donder and Blitzen!To the top of the porch! to the top of the wall!Now dash away! dash away! dash away all!"拜託幫麻煩翻一下~~不要用翻譯軟體~請自己翻~~謝謝...已更新項目:是不是有部分句子沒有翻譯出來....