安裝 保養 維修 移機 知識 討論 問題 冷媒填充 新舊買賣
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
買屋 賣屋 租屋 知識 討論 問題 求助 分享
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
問題
知識
教學 討論 求助
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
居家清潔 辦公室清潔 地板打蠟 除蟲滅鼠 除蟲消毒 環境清潔 病媒防治 教學 問題
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
壓克力招牌 霓虹燈招牌 無接縫招牌 LED招牌 帆布招牌 噴畫廣告 電腦割字 問題 其他
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
其他 防癌保險 醫療保險 終身保險 養老保險 女性保險 兒童保險 家庭財產 子女教育 定期保險 儲蓄投資 意外保障 旅遊保險 汽車保險 機車保險 企業保險 團體保險 人壽保險
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
油漆粉刷 油漆噴漆 油漆DIY 油漆知識 水泥漆 油性漆 乳膠漆 特殊用途漆 知識 討論 問題 推薦
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
抓漏工程 防水處理 壁癌處理 隔熱工程 知識 討論 問題
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
門系列 窗系列 其它系列 知識 討論 問題
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
安裝 保養 維修 移機 知識 討論 問題 冷媒填充 新舊買賣
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
拆除工程 廢棄物處理 知識 討論 問題 分享
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
窗簾 壁紙 地毯 百葉窗 窗簾配件 活動拉門 知識 問題
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
壓克力招牌
電腦割字 噴畫廣告 帆布招牌 LED招牌 無接縫招牌 霓虹燈招牌 其他
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
買賣過戶 銀行貸款 地政諮詢 非訟案件 契約協議 代撰書狀 權利調查 節稅退稅 測量申請 分割合併 繼承贈與 增值稅
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
問題 討論 交流 抱怨 分享
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
民間二胎 汽車貸款 信用貸款 二胎房貸 房屋貸款
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
水電修理 通馬桶 通水管 清洗水塔 抽水肥
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
問題 知識
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
Epoxy地坪 止滑地坪 硬化地坪 水泥地坪 拋光地坪 室內地坪 修補工程
楊宥君
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....
急需此段文章的中文翻譯~急
麻煩各位英文大大幫個忙,這是一篇散文的其中一段!!其中比較是地名的地方看不太懂= =連那個都需要翻,麻煩.謝謝!!In the evening I strolled the eighteen miles to the ?le de la Cit? and Notre-Dame, through the sort of neighborhoods where swarthy men in striped Breton shirts lean against lampposts cleaning their teeth with flick knives and spit between your legs as you pass. But it was a lovely March evening, with just the faintest tang of spring in the air, and once I stumbled onto the Seine, at the Pont de Sully, I was met with perfection. There facing me was ?le St-Louis, glowing softly and floating on the river like a vision, a medieval hamlet magically preserved in the midst of a modern city. I crossed the bridge and wandered up and down its shuttered streets, half expecting to find chickens wandering in the road and peasants pushing carts loaded with plague victims, but what I found instead were tiny, swish restaurants and appealing apartments in old buildings....